La subasta de víveres
Un grupo de jóvenes, de esa clase de jóvenes que ya no cumplen la edad de Jesucristo, se reparten los restos del festín: Martini, Colacao, galletas... Apuestan ¡¡por!! el amor y critican a los ausentes. ¿Qué más se le puede pedir a la vida?


10 Comments:
Aprovéchalas que el tren vuelve a pasar
Comment allez-vous?
Je pense que le meilleur chemin est prendre le metro jusqu'à Ciudad Universitaria, et prendre le bus après.
Et pas du train.
Je devrais t'avoir demandé "Comment y vas-tu?". Bises.
Si quieres que nos empecemos a tratar de usted...
Míralas bien, Joe, que no son la misma pregunta. Adverbio "y".
Bises en plus.
Me temo que mi nivel de francés B1.1 sacado a trompicones no da para mucho más.
"Comment allez-vous?"-¿Cómo le va?, en el sentido de ¿qué tal todo?, o algo así, aunque literalmente yo creo que sí podría traducirse por una pregunta sobre el camino: "¿Cómo va?".
"Comment y vas-tu?"-¿Cómo vas allí? Aquí sí que hay una referencia espacial.
Exactement; très bien, Xosé Michel. Il va falloir faire ce tour nautique en France très tôt, quoi...
Je suis un pirate frustré, tu le sais. Je voulusse être là-bas aujourd'hui.
Publicar un comentario
<< Home